13 d’octubre 2008

Un correu, que també és per a tu


Hui he rebut aquest correu tres vegades:

Cal que entreu a la pàgina web del parlament europeu i cliqueu a la pestanya del català, i després reenviar el correu. Si la visitem molta gent no eliminaran la versió catalana!
Aquest lloc web és una traducció calcada, perfecta i impecable de la web del Parlament Europeu feta per un jove de Lleida. Ho sembla, però no és el web oficial.
Malgrat que el web autèntic està traduït a més de vint llengües europees, moltes de les quals amb molt menys parlants que el català (*), el Parlament Europeu ha denunciat el plagi i vol fer tancar la versió catalana. Si fins ara no s'ha tancat és simplement perquè s'han quedat sorpresos de les moltes visites que ha rebut.
Per tant, passeu -si us plau- aquesta informació als vostres contactes: com més visites més possibilitats hi ha que s'ho repensin!
Llengües com el letó, l'estonià, el finès o l'eslovè, així com el maltès -amb només uns 300.000 parlants- tenen estatus de llengua oficial a Europa. En canvi el català amb uns 9.500.000 parlants i sent la desena llengua europea en importància, no té cap reconeixement en l'àmbit europeu”.

Probablement tu també l'hages rebut. Si és així ja sabem que alguna cosa ens uneix. I a partir d'ací, a banda d'un café, podem intentar bastir un país.

No sé si el reenviament per correu electrònic i les visites massives i continuades de catalanoparlants aconseguiran que no tanquen el web però ja és una bona notícia poder disposar-ne hui dia, tot i que s'haja aconseguit -com tan acostumats estem amb altres projectes- per l'acció d'una individualitat heroïca i precària (vull dir, sense ajudes). I és que aquesta tasca l'hauria de fer el mateix europarlament. La meua enhorabona a l'autor de la traducció.

Entrem? www.europarl.cat

1 comentari:

Anònim ha dit...

Una llàstima que, siguent valencià i tenint una llengua i una cultura propia, encara confundim (gracies als politics que ja s'han fet càrrec de que siga aixina)la llengua valencina i catalana.
Els polítics catalans deuen d'estar pegant bots d'alegria al vore lo bé que havem aceptat la "inmersiò llingüística". Els diners que han invertit en la Comunitat Valenciana, donen els seus fruits. Ja no sabem ni qui som ni aon anem.
Una valenciana